Предисловие
1. Настоящий технический регламент Таможенного союза «О безопасности зерна» (далее – технический регламент) разработан в
соответствии с Соглашением о единых принципах и правилах технического регулирования в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации от 18 ноября 2010 года.
2. Настоящий технический регламент разработан с целью установления на единой таможенной территории Таможенного союза единых обязательных для применения и исполнения требований к зерну, обеспечения свободного перемещения зерна, выпускаемого в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза.
3. Если в отношении зерна приняты иные технические регламенты Таможенного союза, устанавливающие требования к зерну, то зерно должно соответствовать требованиям всех технических регламентов Таможенного союза, действие которых на него распространяется.
Статья 1. Область применения
1. Настоящий технический регламент распространяется на зерно, выпускаемое в обращение на единой таможенной территории Таможенного
союза, используемое для пищевых и кормовых целей. Настоящий технический регламент не распространяется на зерно, предназначенное для семенных целей, продукты переработки зерна.
2. Настоящий технический регламент устанавливает обязательные для применения и исполнения на единой таможенной территории Таможенного союза требования к зерну и связанные с ними требования к процессам производства, хранения, перевозки, реализации и утилизации зерна, в целях защиты жизни и здоровья человека, имущества, окружающей среды, жизни и здоровья животных и растений, а также предупреждения действий, вводящих в заблуждение потребителей зерна.
3. Идентификация зерна осуществляется на основании информации, указанной в товаросопроводительных документах, по маркировке, визуальному осмотру ботанических признаков зерна, характерных для данного вида культуры, а также отличительных признаков, указанных в приложении 1 к настоящему техническому регламенту. В случае если зерно невозможно идентифицировать на основании информации, указанной в товаросопроводительных документах, по маркировке, визуальному осмотру, идентификацию проводят аналитическим методом – путем проверки соответствия физико-химических показателей зерна в соответствии со стандартами, указанными в статье 5 настоящего технического регламента.
Статья 2. Определения
В настоящем техническом регламенте используются следующие термины и их определения:
- влажность зерна – физико-химически и механически связанная с тканями зерна вода, удаляемая в стандартных условиях определения;
- вредная примесь – примесь растительного происхождения, которая в количествах, превышающих допустимые уровни, может оказывать токсичное, вредное, повреждающее или опасное действие на здоровье человека и (или) животных и (или) растений;
- выпуск в обращение зерна – купля-продажа и иные способы передачи зерна на единой таможенной территории Таможенного союза, начиная с изготовителя или импортера;
- генно-модифицированные (трансгенные) организмы – организмы, полученные с использованием методов генной инженерии; головневое зерно – зерно, частично или полностью загрязненное спорами головни;
- загрязненность зерна вредителями – наличие в межзерновом пространстве мертвых вредителей или их частей, а также продуктов их жизнедеятельности;
- зараженность зерна вредителями – наличие в межзерновом пространстве или внутри отдельных зерен живых вредителей в любой стадии их развития;
- зерно – плоды злаковых, зернобобовых и масличных культур, используемые для пищевых и кормовых целей;
- идентификация зерна – процедура отнесения зерна к объектам технического регулирования настоящего технического регламента;
- кормовые цели – использование зерна в качестве корма для животных и производства комбикормов;
- насекомые-вредители зерна – зерновой точильщик, хлебный точильщик, амбарный долгоносик, рисовый долгоносик, огневки, амбарная моль, трогодерма изменчивая, мавританская козявка, ковровый жук, капровый жук, мучные хрущаки, булавоусый малый хрущак, притворяшки, кожееды, мукоеды, грибоеды, блестянки, скрытники, скрытноеды, сеноеды, зерновки, листовертки;
- обеззараживание зерна – химическое, радиационное или физическое воздействие на зерно с целью уничтожения вредителей и микроорганизмов;
- обработка зерна – очистка и (или) сушка, и (или) обеззараживание зерна с целью обеспечения его безопасности;
- очистка зерна – удаление примесей с целью обеспечения безопасности зерна;
- партия зерна – количество зерна одного наименования (вида), однородного по качеству, предназначенное к одновременной приемке, отгрузке и (или) хранению;
- перевозка зерна – перемещение партий зерна при его обращении;
- пищевые цели – использование зерна для переработки в пищевую продукцию;
- поставляемое зерно – зерно, прошедшее обработку и направляемое на пищевые или кормовые цели;
- посторонний запах зерна – запах, не свойственный зерну данного наименования (вида), появляющийся в результате сорбции зерном пахучих посторонних веществ;
- производство зерна – комплекс агротехнологических мероприятий, направленных на выращивание зерна;
- розовоокрашенное зерно – зерно выполненное, блестящее, с розовой пигментацией оболочек преимущественно в области зародыша;
- спорынья – зерно, пораженное грибом Claviceps purpurea в виде удлиненных плотных образований в колосе темно-фиолетового цвета;
- сушка зерна – понижение влажности зерна с целью обеспечения его безопасности;
- уполномоченный орган государства – члена Таможенного союза – наделенный полномочиями государственный орган государства – члена Таможенного союза, осуществляющий государственный контроль (надзор) за соблюдением требований настоящего технического регламента;
- утилизация зерна – использование зерна, не соответствующего требованиям настоящего технического регламента, в целях, отличных от целей, для которых зерно предназначено и в которых обычно используется, либо приведение зерна, не соответствующего требованиям настоящего технического регламента, в состояние, не пригодное для любого его использования и применения, а также исключающее неблагоприятное воздействие его на человека, животных, растения и окружающую среду;
- фузариозное зерно – зерно, пораженное при его созревании грибами рода фузариум (щуплое, легковесное, морщинистое, белесоватое, иногда с пятнами оранжево-розового цвета);
- хранение зерна – технологический процесс создания в зернохранилище условий для обеспечения безопасности зерна;
- экспертиза зерна – определение показателей безопасности зерна в целях принятия решения о возможности его утилизации.
Статья 3. Правила выпуска зерна в обращение на рынке
1. Зерно, поставляемое на пищевые и кормовые цели, выпускается в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза при
условии, что оно прошло необходимые процедуры оценки (подтверждения) соответствия, установленные настоящим техническим регламентом, а также другими техническими регламентами Таможенного союза, действие которых распространяется на зерно.
2. Каждая партия поставляемого зерна при его выпуске в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза сопровождается
товаросопроводительными документами, которые должны содержать информацию о декларации о соответствии партии зерна требованиям
настоящего технического регламента. При выпуске в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза зерна, редназначенного для направления на хранение и (или) обработку на территории страны-производителя, оно сопровождается товарoсопроводительными документами без информации о декларации.
3. Поставляемое зерно, соответствие которого требованиям настоящего технического регламента не подтверждено, не может быть маркировано единым знаком обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза и не допускается к выпуску в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза.
Статья 4. Требования безопасности
1. Показатели токсичных элементов, микотоксинов, бенз(а)пирена, пестицидов, радионуклидов, зараженности вредителями и вредных примесей в зерне, поставляемом на пищевые цели, не должны превышать предельно допустимых уровней, указанных в приложениях 2, 3 к настоящему техническому регламенту.
2. Показатели токсичных элементов, микотоксинов, пестицидов, радионуклидов, зараженности вредителями и вредных примесей в зерне,
поставляемом на кормовые цели, не должны превышать предельно допустимых уровней, указанных в приложениях 4, 5 к настоящему техническому регламенту.
3. Определение остаточных количеств пестицидов, за исключением пестицидов, указанных в приложениях 2, 4 к настоящему техническому
регламенту, проводится на основании информации об их применении, предоставляемой изготовителем (поставщиком) зерна при выпуске его в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза. Показатели их содержания в зерне не должны превышать предельно допустимых уровней, указанных в приложении 6 к настоящему техническому регламенту.
4. Не допускается выпуск в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза зерна, если содержание в нем остаточных количеств действующих веществ пестицидов, зарегистрированных в порядке, установленном законодательством государства – члена Таможенного союза, и указанных в приложениях 2, 4, 6 к настоящему техническому регламенту, превышает допустимые уровни.
5. Удобрения, используемые при производстве зерна, должны соответствовать требованиям законодательства Таможенного союза, а до
вступления в силу соответствующих технических регламентов Таможенного союза – требованиям законодательства государства – члена Таможенного союза.
6. Хранение зерна осуществляется в зернохранилищах, обеспечивающих безопасность зерна и сохранность его потребительских свойств, при соблюдении требований к процессам хранения зерна, установленных настоящим техническим регламентом, а также условий хранения,
установленных национальным законодательством государства – члена Таможенного союза.
7. Поверхности стен, потолков, несущих конструкций, дверей, пола производственных помещений, а также силосов и бункеров должны быть
доступными для их очистки и обеззараживания. Состояние кровли и стен зернохранилищ, конструкции входных отверстий каналов активной вентиляции должны обеспечить предотвращение попадания в них атмосферных осадков и посторонних предметов.
8. Технологический процесс обработки зерна в зернохранилищах должен обеспечивать сушку, очистку и обеззараживание зерна до уровня,
обеспечивающего безопасное и стойкое для хранения состояние.
9. В зернохранилищах не допускается хранить совместно с зерном токсичные, горючие химические вещества, горюче-смазочные материалы и нефтепродукты, а также пищевую продукцию иного вида и непищевую продукцию в случае если это может привести к загрязнению зерна.
10. Процесс обеззараживания зараженного вредителями зерна должен обеспечивать безопасность зерна в соответствии с требованиями,
установленными настоящим техническим регламентом.
11. В зернохранилище в течение всего периода хранения зерна должна быть организована проверка условий его хранения (влажность, температура), а также показателей зараженности вредителями, цвета зерна и наличия постороннего запаха.
12. В зернохранилищах при хранении зерна должны обеспечиваться условия, позволяющие исключить возможность самовозгорания зерна, а также условия, обеспечивающие взрыво- и пожаробезопасность.
13. Перевозка зерна осуществляется транспортными средствами, обеспечивающими безопасность и сохранность зерна при его перевозке.
14. Конструкция грузовых отделений транспортных средств и контейнеров должна обеспечивать защиту зерна от загрязнения, препятствовать просыпанию зерна, проникновению животных, в том числе грызунов и насекомых, а также обеспечивать проведение очистки и (или) мойки, и (или) дезинфекции, и (или) дезинсекции, и (или) дератизации.
15. Грузовые отделения транспортных средств и контейнеры не должны являться источником загрязнения зерна.
16. Зерно перевозится бестарным методом, в транспортной таре или потребительской упаковке. Зерно, перевозимое бестарным методом, должно сопровождаться товаросопроводительными документами, обеспечивающими его прослеживаемость, содержащими информацию о:
1) виде зерна, годе урожая, месте происхождения, назначении зерна (на пищевые или кормовые цели, на хранение и (или) обработку, на экспорт);
2) количестве зерна, в единицах массы;
3) наименовании и месте нахождения заявителя;
4) о наличии в зерне генно-модифицированных (трансгенных) организмов (далее – ГМО) в случае если содержание указанных организмов в зерне составляет более 0,9 процента. Для зерна, полученного с применением ГМО, должна быть приведена информация: «генетически модифицированное зерно» или «зерно, полученное с использованием генно-модифицированных организмов» или «зерно содержит
компоненты генно-модифицированных организмов», с указанием уникального идентификатора трансформационного события.
Маркировка зерна, помещенного в потребительскую упаковку (зерно на кормовые цели), и зерна в транспортной таре должна содержать информацию, указанную в подпунктах 1 – 4 настоящего пункта, и информацию о сроке годности и условиях хранения зерна (для зерна, предназначенного на кормовые цели и упакованного в потребительскую упаковку). Допускается маркировку зерна дополнять надписью: «Срок годности не ограничен при соблюдении условий хранения». Маркировка зерна, помещенного в транспортную тару и (или)
потребительскую упаковку, должна быть на русском языке. Допускается нанесение маркировки на государственном (ых) языке (ах) государства – члена Таможенного союза. Информацию о наименовании места нахождения изготовителя зерна, расположенного за пределами единой таможенной территории Таможенного союза, допускается указывать буквами латинского алфавита и арабскими
цифрами или на государственном (ых) языке (ах) страны по месту нахождения изготовителя зерна при условии ее указания на русском языке. Информация для приобретателя (потребителя), указанная на маркировке, должна быть понятной, легко читаемой, достоверной и не вводить его в заблуждение. Надписи, знаки, символы должны быть контрастными фону, на который нанесена маркировка. Маркировка зерна, упакованного в потребительскую упаковку (зерно на кормовые цели), должна наноситься на потребительскую упаковку и (или) на
этикетку, и (или) контрэтикетку, и (или) на листок-вкладыш, помещаемый в каждую упаковочную единицу либо прилагаемый к каждой упаковочной единице. Маркировка зерна, помещенного непосредственно в транспортную тару, должна наноситься на транспортную тару, и (или) на этикетку, и (или) контрэтикетку, и (или) на листок-вкладыш, помещаемый в каждую транспортную тару или прилагаемый к каждой транспортной таре, либо содержаться в товаросопроводительных документах. Упаковка должна соответствовать требованиям технического регламента Таможенного союза «О безопасности упаковки».
17. Партия поставляемого зерна, не отвечающая требованиям настоящего технического регламента, подлежит возврату или утилизации.
Уполномоченный орган государства – члена Таможенного союза, на территории которого выявлено зерно, не соответствующее требованиям
настоящего технического регламента, принимает решение о проведении экспертизы зерна и формирует комиссию в составе представителей
уполномоченного органа, изготовителя (собственника) и получателя зерна, которая отбирает образец и направляет ее в аккредитованную испытательную лабораторию (центр), включенную в Единый реестр органов по сертификации и испытательных лабораторий (центров) Таможенного союза, для проведения испытаний. Выбор аккредитованной лаборатории (центра) осуществляется комиссией.
18. Зерно на период, необходимый для проведения экспертизы и принятия решения о возможности его возврата или утилизации, подлежит
хранению в отдельных помещениях с указанием объема партии и соблюдением условий, исключающих доступ к зерну, а также его засорение и заражение вредителями.
19. На основании результатов испытаний комиссия принимает решение о возврате или утилизации зерна.
20. Возврат и утилизация зерна осуществляются в соответствии с требованиями национального экологического законодательства и
национального законодательства в области карантина растений государства – члена Таможенного союза.
21. При утилизации зерна, не соответствующего требованиям настоящего технического регламента, изготовитель (собственник) обязан представить в уполномоченный орган государства – члена Таможенного союза документ, подтверждающий факт утилизации такого зерна, в порядке, установленном национальным законодательством государства – члена Таможенного союза.
Статья 5. Обеспечение соответствия требованиям безопасности
1. Соответствие зерна настоящему техническому регламенту обеспечивается выполнением его требований и выполнением требований
других технических регламентов Таможенного союза, действие которых на него распространяется. Методы исследований (испытаний) и измерений устанавливаются в стандартах, включенных в Перечень стандартов, содержащих правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов, необходимых для применения и исполнения требований настоящего технического регламента и осуществления оценки (подтверждения) соответствия продукции, утверждаемый Комиссией Таможенного союза.
Статья 6. Оценка соответствия
1. Оценка соответствия поставляемого зерна требованиям настоящего технического регламента проводится в формах:
1) подтверждения (декларирования) соответствия зерна;
2) государственного контроля (надзора) за соблюдением требований настоящего технического регламента в отношении зерна и связанных с
требованиями к нему процессов производства, хранения, перевозки, реализации и утилизации зерна.
Статья 7. Подтверждение соответствия
1. Зерно, выпускаемое в обращение на единую таможенную территорию Таможенного союза, поставляемое на пищевые и кормовые цели, подлежит подтверждению соответствия в форме декларирования соответствия. Зерно, выпускаемое в обращение на единую таможенную территорию Таможенного союза, направляемое на хранение и (или) обработку на территории страны-производителя, не подлежит подтверждению соответствия.
2. Подтверждение соответствия зерна, произведенного на единой таможенной территории Таможенного союза, и зерна, ввозимого на единую
таможенную территорию Таможенного союза, проводится по единым правилам и схемам, установленным настоящим техническим регламентом.
3. При декларировании соответствия заявителем может быть зарегистрированное в соответствии с национальным законодательством
государства – члена Таможенного союза на его территории юридическое лицо или физическое лицо в качестве индивидуального предпринимателя, либо являющееся изготовителем или продавцом, либо выполняющее функции иностранного изготовителя на основании договора с ним в части обеспечения соответствия поставляемого зерна требованиям технических регламентов Таможенного союза и в части ответственности за несоответствие поставляемого зерна требованиям технических регламентов Таможенного союза (лицо, выполняющее функции иностранного изготовителя).
4. В зависимости от схемы декларирования соответствия подтверждение соответствия в форме декларирования соответствия осуществляется на основании собственных доказательств и (или) доказательств, полученных с участием третьей стороны: органа по сертификации продукции, органа по сертификации систем менеджмента, аккредитованной испытательной лаборатории, включенных в Единый реестр органов по сертификации и испытательных лабораторий (центров) Таможенного союза.
5. Декларирование соответствия зерна осуществляется по схемам 1д, 2д, 3д, 4д и 6д. При декларировании соответствия по схемам 1д, 3д, 6д заявителем может быть зарегистрированное в соответствии с законодательством государства – члена Таможенного союза на его территории юридическое лицо или физическое лицо, являющееся изготовителем, либо выполняющее функции иностранного изготовителя.
При декларировании соответствия по схемам 2д, 4д заявителем может быть зарегистрированное в соответствии с законодательством государства – члена Таможенного союза на его территории юридическое лицо или физическое лицо, являющееся изготовителем или продавцом, либо выполняющее функции иностранного изготовителя.
6. Схема декларирования 1д включает следующие процедуры:
- формирование и анализ технической документации;
- осуществление производственного контроля;
- проведение испытаний образцов зерна;
- принятие и регистрация декларации о соответствии;
- нанесение единого знака обращения.
Заявитель предпринимает все необходимые меры, чтобы процесс производства был стабильным и обеспечивал соответствие зерна требованиям настоящего технического регламента, формирует техническую документацию и проводит ее анализ. Заявитель обеспечивает проведение производственного контроля. С целью контроля соответствия зерна требованиям настоящего технического регламента заявитель проводит испытания образцов зерна. Испытания образцов зерна проводятся по выбору заявителя в испытательной лаборатории или аккредитованной испытательной лаборатории. Заявитель оформляет декларацию о соответствии и регистрирует ее по
уведомительному принципу в установленном Комиссией Таможенного союза порядке. Срок действия декларации о соответствии зерна, выпускаемого серийно – не более 3 лет.
7. Схема декларирования 2д включает следующие процедуры:
- формирование и анализ технической документации;
- проведение испытаний образцов зерна;
- принятие и регистрация декларации о соответствии;
- нанесение единого знака обращения.
Заявитель формирует техническую документацию и проводит ее анализ. Заявитель проводит испытания образцов зерна для обеспечения
подтверждения заявленного соответствия партии зерна требованиям настоящего технического регламента. Испытания образцов зерна проводятся по выбору заявителя в испытательной лаборатории или аккредитованной испытательной лаборатории, включенной в Единый реестр органов по сертификации и испытательных лабораторий (центров) Таможенного союза. Заявитель оформляет декларацию о соответствии и регистрирует ее по уведомительному принципу в установленном Комиссией Таможенного союза порядке. Срок действия декларации о соответствии на партию зерна – по выбору заявителя.
8. Схема декларирования 3д включает следующие процедуры:
- формирование и анализ технической документации;
- осуществление производственного контроля;
- проведение испытаний образцов зерна;
- принятие и регистрация декларации о соответствии;
- нанесение единого знака обращения.
Заявитель предпринимает все необходимые меры, чтобы процесс производства был стабильным и обеспечивал соответствие зерна требованиям настоящего технического регламента, формирует техническую документацию и проводит ее анализ. Заявитель обеспечивает проведение производственного контроля. С целью контроля соответствия зерна требованиям настоящего технического регламента заявитель проводит испытания образцов зерна. Испытания образцов зерна проводятся в аккредитованной испытательной лаборатории, включенной в Единый реестр органов по сертификации и испытательных лабораторий (центров) Таможенного союза. Заявитель оформляет декларацию о соответствии и регистрирует ее по уведомительному принципу в установленном Комиссией Таможенного союза порядке.
Срок действия декларации о соответствии зерна, выпускаемого серийно – не более 3 лет.
9. Схема декларирования 4д включает следующие процедуры:
- формирование и анализ технической документации;
- проведение испытаний образцов зерна;
- принятие и регистрация декларации о соответствии;
- нанесение единого знака обращения.
Заявитель формирует техническую документацию и проводит ее анализ. Заявитель проводит испытания образцов зерна для обеспечения
подтверждения заявленного соответствия партии зерна требованиям настоящего технического регламента. Испытания образцов зерна проводятся в аккредитованной испытательной лаборатории, включенной в Единый реестр органов по сертификации и испытательных лабораторий (центров) Таможенного союза. Заявитель оформляет декларацию о соответствии и регистрирует ее по уведомительному принципу в установленном Комиссией Таможенного союза порядке. Срок действия декларации о соответствии на партию – по выбору
заявителя.
10. Схема декларирования 6д включает следующие процедуры:
- формирование и анализ технической документации, в состав которой в обязательном порядке включается сертификат на систему менеджмента (копия сертификата), выданный органом по сертификации систем менеджмента;
- осуществление производственного контроля;
- проведение испытаний образцов зерна;
- принятие и регистрация декларации о соответствии;
- нанесение единого знака обращения;
- контроль за стабильностью функционирования системы менеджмента.
Заявитель предпринимает все необходимые меры по обеспечению стабильности функционирования системы менеджмента и условий
производства зерна, соответствующей требованиям настоящего технического регламента, формирует техническую документацию и проводит ее анализ. Заявитель обеспечивает проведение производственного контроля и информирует орган по сертификации систем менеджмента обо всех запланированных изменениях в системе менеджмента. С целью контроля соответствия зерна требованиям настоящего технического регламента заявитель проводит испытания образцов зерна. Испытания образцов зерна проводятся в аккредитованной испытательной лаборатории. Заявитель оформляет декларацию о соответствии и регистрирует ее по уведомительному принципу в установленном Комиссией Таможенного союза порядке. Орган по сертификации систем менеджмента осуществляет
инспекционный контроль за функционированием сертифицированной системы менеджмента.
При отрицательных результатах инспекционного контроля заявитель принимает одно из следующих решений:
- приостанавливает действие декларации о соответствии;
- отменяет действие декларации о соответствии.
В Единый реестр выданных сертификатов соответствия и зарегистрированных деклараций о соответствии, оформленных по единой
форме, вносится соответствующая запись. Срок действия декларации о соответствии зерна, выпускаемого серийно – не более 5 лет.
11. Техническая документация, подтверждающая соответствие зерна требованиям настоящего технического регламента, может включать:
протоколы испытаний, проведенных заявителем и/или аккредитованными испытательными лабораториями (центрами), подтверждающие соответствие зерна требованиям настоящего технического регламента; документы, подтверждающие безопасность зерна в соответствии с
законодательными актами Таможенного союза и государств – членов Таможенного союза; сертификаты соответствия на системы менеджмента; иные документы, подтверждающие безопасность зерна.
12. Декларация о соответствии оформляется по единой форме, утвержденной Комиссией Таможенного союза.
13. Декларация о соответствии подлежит переоформлению в следующих случаях:
- при изменении требований настоящего технического регламента;
- при изменении состава технической документации или технологического
- процесса производства и/или хранения, которые повлияли или могут повлиять на соответствие зерна установленным требованиям.
Переоформление декларации о соответствии осуществляется в порядке ее принятия.
14. Техническая документация, включая документы, подтверждающие соответствие на территории государства – члена Таможенного союза, должна храниться:
1) на зерно, выпускаемое серийно – у заявителя в течение не менее 10 лет
со дня снятия (прекращения) производства зерна;
2) на партию зерна – у заявителя в течение не менее 10 лет со дня реализации партии зерна.
Доказательные материалы, подтверждающие результаты сертификации системы менеджмента, хранятся в органе по сертификации систем
менеджмента, выдавшем сертификат соответствия, в течение не менее 5 лет после окончания срока действия сертификата соответствия системы менеджмента. Вышеуказанные документы должны предоставляться органам государственного контроля (надзора) по их требованию.
15. Государственный контроль (надзор) за соблюдением требований настоящего технического регламента в отношении зерна и связанных с
требованиями к нему процессов производства, хранения, перевозки, реализации и утилизации осуществляется в соответствии с национальным законодательством государства – члена Таможенного союза.
Статья 8. Маркировка единым знаком обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза
1. Зерно, соответствующее требованиям безопасности и прошедшее процедуру подтверждения соответствия согласно статье 7 настоящего
технического регламента, должно быть маркировано единым знаком обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза. Зерно маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза при его соответствии требованиям настоящего технического регламента, а также других технических регламентов Таможенного союза, действие которых на него распространяется.
2. Единый знак обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза наносится на упаковку или на прилагаемые документы в случае перевозки зерна насыпью.
Единый знак обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза наносится любым способом, обеспечивающим четкое и ясное изображение в течение всего срока годности зерна.
3. Маркировка единым знаком обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза осуществляется заявителем перед
выпуском зерна в обращение на единую таможенную территорию Таможенного союза.
Статья 9. Защитительная оговорка
1. Государства – члены Таможенного союза обязаны предпринять все меры для ограничения, запрета выпуска в обращение поставляемого зерна на единой таможенной территории Таможенного союза, а также изъятия с рынка поставляемого зерна, не соответствующего требованиям настоящего технического регламента.
2. Уполномоченный орган государства – члена Таможенного союза обязан уведомить Комиссию Таможенного союза и уполномоченные органы других государств – членов Таможенного союза о принятом решении с указанием причин принятия данного решения и предоставлением доказательств, разъясняющих необходимость принятия данной меры.
3. В случае несогласия уполномоченных органов других государств – членов Таможенного союза с принятым решением, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи, уполномоченные органы всех государств – членов Таможенного союза проводят консультации с целью принятия
взаимоприемлемого решения.
Р Е Ш Е Н И Е
9 декабря 2011 г.
№ 874
г. Москва
О принятии технического регламента Таможенного союза
«О безопасности зерна»
В соответствии со статьей 13 Соглашения о единых принципах
и правилах технического регулирования в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации от 18 ноября 2010 года Комиссия Таможенного союза (далее – Комиссия) решила:
1. Принять технический регламент Таможенного союза
«О безопасности зерна» (ТР ТС 015/2011) (прилагается).
2. Утвердить Перечень стандартов, содержащих правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов, необходимые для применения и исполнения требований технического регламента Таможенного союза «О безопасности зерна» (ТР ТС 015/2011) и осуществления оценки (подтверждения) соответствия продукции (прилагается).
3. Установить:
3.1. Технический регламент Таможенного союза «О безопасности зерна» (далее – Технический регламент) вступает в силу с 1 июля 2013 года, при этом:
- требования Приложения 2 к Техническому регламенту по показателю «зараженность вредителями» действуют до 1 июля 2018 года, по истечении указанной даты устанавливается норма «не допускается»;
- требования Приложений 3 и 5 к Техническому регламенту по показателю «горчак ползучий» (по совокупности с другими установленными вредными примесями) действуют до 1 июля 2018 года, по истечении указанной даты устанавливается норма «горчак ползучий - не допускается»;
3.2. Документы об оценке (подтверждении) соответствия обязательным требованиям, установленным нормативными правовыми актами Таможенного союза или законодательством государства – члена Таможенного союза, выданные или принятые в отношении продукции, являющейся объектом технического регулирования Технического регламента (далее – продукция), до дня вступления в силу Технического регламента, действительны до окончания срока их действия, но не позднее 15 февраля 2015 года. Указанные документы, выданные или принятые до дня официального опубликования настоящего Решения, действительны до окончания срока их действия.
Со дня вступления в силу Технического регламента выдача или принятие документов об оценке (подтверждении) соответствия продукции обязательным требованиям, ранее установленным нормативными правовыми актами Таможенного союза или законодательством государства – члена Таможенного союза, не допускается;
3.3. До 15 февраля 2015 года допускается производство и выпуск
в обращение продукции в соответствии с обязательными требованиями, ранее установленными нормативными правовыми актами Таможенного союза или законодательством государства – члена Таможенного союза, при наличии документов об оценке (подтверждении) соответствия продукции указанным обязательным требованиям, выданных или принятых до дня вступления в силу Технического регламента.
Указанная продукция маркируется национальным знаком соответствия (знаком обращения на рынке) в соответствии с законодательством государства – члена Таможенного союза.
Маркировка такой продукции единым знаком обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза не допускается;
3.4. Обращение продукции, выпущенной в обращение в период действия документов об оценке (подтверждении) соответствия, указанных
в подпункте 3.2 настоящего Решения, допускается в течение срока годности продукции, установленного в соответствии с законодательством
государства – члена Таможенного союза.
4. Секретариату Комиссии совместно со Сторонами подготовить проект Плана мероприятий, необходимых для реализации Технического регламента, и в трехмесячный срок со дня вступления в силу настоящего Решения обеспечить представление его на утверждение Комиссии в установленном порядке.
5. Казахстанской Стороне с участием Сторон на основании мониторинга результатов применения стандартов обеспечить подготовку предложений по актуализации перечней стандартов, указанных в пункте 2 настоящего Решения, и представление их не реже одного раза в год со дня вступления в силу Технического регламента в Секретариат Комиссии для утверждения Комиссией в установленном порядке.
6. Сторонам:
6.1. До дня вступления Технического регламента в силу определить органы государственного контроля (надзора), ответственные за осуществление государственного контроля (надзора) за соблюдением требований Технического регламента, и информировать об этом Комиссию;
6.2. Со дня вступления в силу Технического регламента обеспечить проведение государственного контроля (надзора) за соблюдением требований Технического регламента с учетом подпунктов 3.2-3.4 настоящего Решения.
7. Настоящее Решение вступает в силу с даты его официального опубликования.