ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской
экономической комиссии
от 15 июня 2012 года N 33
Перечни документов по стандартизации,
обеспечивающих соблюдение требований
настоящего Технического регламента
Предисловие
1. Настоящий технический регламент Таможенного союза разработан в соответствии с Соглашением о единых принципах и правилах технического регулирования в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации от 18 ноября 2010 года.
2. Настоящий технический регламент Таможенного союза разработан с целью установления на единой таможенной территории Таможенного союза единых обязательных для применения и исполнения требований к маломерным судам, спасательным средствам и (или) оборудованию для маломерных судов обеспечения свободного перемещения маломерных судов, спасательных средств и (или) оборудования для маломерных судов, выпускаемых в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза.
3. Если в отношении маломерных судов будут приняты иные технические регламенты Таможенного союза, устанавливающие требования к маломерным судам, спасательным средствам и (или) оборудованию для маломерных судов, отличные, но не противоречащие требованиям, установленным настоящим техническим регламентом Таможенного союза, то маломерные суда, спасательные средства и (или) оборудование для маломерных судов должны соответствовать требованиям этих технических регламентов Таможенного союза, действие которых на них распространяется.
Статья 1. Область распространения
4. Настоящий технический регламент Таможенного союза распространяется на выпускаемые в обращение на единой таможенной территории государств - членов Таможенного союза маломерные суда, спасательные средства и (или) оборудование для маломерных судов, а также связанные с требованиями к ним процессы проектирования, строительства, эксплуатации (включая вывод из эксплуатации и ремонт), ликвидации и утилизации.
Требования настоящего технического регламента Таможенного союза распространяются на маломерные суда, спасательные средства и (или) оборудование для маломерных судов по перечню согласно приложению N 1.
Настоящий технический регламент Таможенного союза устанавливает требования к маломерным судам, спасательным средствам и (или) оборудованию для маломерных судов в целях защиты жизни и (или) здоровья человека, имущества, окружающей среды, жизни и (или) здоровья животных и растений, а также предупреждения действий, вводящих в заблуждение потребителей (пользователей).
5. Действие настоящего технического регламента Таможенного союза не распространяется на:
а) спасательные и дежурные шлюпки для морских и речных судов;
б) суда спортивные, предназначенные исключительно для гонок, включая гребные гоночные и учебные (тренировочные) лодки, объявленные таковыми изготовителем;
в) доски для серфинга под парусом, надувные баллоны и иные водные аттракционы;
г) устройства для серфинга с двигателем и другие подобные устройства с двигателем;
д) экспериментальные маломерные суда;
е) суда на воздушной подушке и на подводных крыльях;
ж) прогулочные подводные лодки;
з) маломерные суда массой до 100 кг включительно.
6. Маломерные суда, оборудование для маломерных судов, спасательные средства, выпускаемые в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза, должны соответствовать данному техническому регламенту Таможенного союза.
Статья 2. Определения
7. В настоящем техническом регламенте Таможенного союза применяются следующие термины и их определения:
Статья 3. Правила обращения на рынке и ввода в эксплуатацию
8. Маломерные суда, спасательные средства и (или) оборудование для маломерных судов допускаются к обращению на рынке при их соответствии настоящему техническому регламенту Таможенного союза, что подтверждается их маркировкой единым знаком обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза в соответствии со статьей 8 настоящего технического регламента Таможенного союза.
Датой ввода в эксплуатацию маломерного судна является дата его государственной регистрации.
Маломерные суда, спасательные средства и (или) оборудование для маломерных судов, соответствие которых требованиям настоящего технического регламента Таможенного союза не подтверждено, не должны быть маркированы единым знаком обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза и не допускаются к выпуску в обращение на рынке.
Документами, удостоверяющими соответствие требованиям настоящего технического регламента Таможенного союза при выпуске в обращение, являются:
для маломерных судов, оценка (подтверждение) соответствия которых проводилась в форме классификации, - свидетельство о классификации маломерного судна;
для маломерных судов, спасательных средств и (или) оборудования для маломерных судов, оценка (подтверждение) соответствия которых проводилась в форме сертификации, - сертификат соответствия.
Статья 4. Требования безопасности к маломерным судам, спасательным средствам и оборудованию для маломерных судов
9. Технические характеристики маломерных судов, выпущенных в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза, должны соответствовать заявленным техническим характеристикам и показателям, приведенным в сопроводительной технической документации строителя маломерного судна.
Показатели безопасности маломерных судов не должны снижаться под воздействием внешних климатических и механических факторов, допускаемых условиями нормальной эксплуатации.
10. На каждом маломерном судне строителем маломерного судна должна быть установлена и закреплена маркировочная табличка, которая должна содержать следующую информацию:
а) наименование, местоположение (включая юридический адрес и страну) и фирменный знак организации - строителя маломерного судна или изготовителя;
б) идентификационный номер по системе учета строителя маломерного судна;
в) дату постройки маломерного судна;
г) тип маломерного судна;
д) номер (обозначение) проекта (при его наличии);
е) максимальные грузоподъемность или количество людей на борту;
ж) максимальная мощность двигателей (для маломерных самоходных судов);
з) максимальная скорость движения (для маломерных самоходных судов);
и) срок службы (при установлении).
11. Требования безопасности к маломерным судам устанавливаются в зависимости от категорий сложности района плавания, в котором предполагается их эксплуатация. Перечни водных бассейнов в зависимости от разряда районов плавания устанавливаются уполномоченным органом государства - члена Таможенного союза.
Ограничения к маломерным судам по районам плавания установлены приложением N 3.
Проектанты и строители маломерных судов должны учитывать гидрометеорологические условия в районах предполагаемой эксплуатации маломерных судов.
12. Корпуса маломерных судов и их конструктивные элементы должны обладать прочностью и остойчивостью, позволяющей выдерживать нагрузки, которым они подвергаются в спецификационных (предусмотренных при проектировании) условиях эксплуатации.
13. Долговечность материалов, применяемых для изготовления корпусов маломерных судов, деталей и узлов их технических средств должна соответствовать сроку их службы.
14. Конструкция корпуса маломерного судна, размеры и взаимное расположение его элементов должны обеспечивать:
а) прочность и водонепроницаемость;
б) остойчивость маломерного судна в соответствии с требованиями настоящего технического регламента Таможенного союза;
в) надежность и безопасность технической эксплуатации корпусных конструкций;
г) расположение и установку судовых технических средств, обеспечивающие их безопасную эксплуатацию и обслуживание;
д) предотвращение загрязнения окружающей среды при эксплуатации и минимизацию загрязнения окружающей среды при авариях.
15. Маломерные суда должны быть остойчивыми и непотопляемыми при нагрузках, соответствующих спецификационным условиям их эксплуатации, предусмотренных проектами на маломерные суда.
Во всех местах постоянного и временного пребывания людей, а также в местах прохождения людей должны быть предусмотрены меры по предотвращению скольжения, падения с высоты и за борт.
16. Корпус и надстройки маломерного судна должны обладать прочностью и устойчивостью, позволяющими выдерживать нагрузки, которым маломерные суда подвергаются в спецификационных (предусмотренных при проектировании) условиях эксплуатации, чтобы обеспечить безопасность находящихся на маломерном судне людей и сохранность грузов при его эксплуатации. Корпус маломерного судна может быть изготовлен как из одного, так и из композиции нескольких материалов.
17. Конструкция корпуса маломерного судна, изготовленного из металла, дерева и стеклопластика, рассчитанного для плавания в районах IV категории сложности 1-3 разрядов, должна предусматривать наличие набора, для маломерных судов, рассчитанных для плавания в районах IV категории сложности 4-5 разрядов, допускается безнаборная конструкция.
Конструкция корпуса маломерного судна, изготовленного из водонепроницаемых тканей, для надувных маломерных судов, рассчитанных для плавания в районах IV категорий сложности 1 разряда, должна предусматривать наличие жесткого днища.
Материалы, применяемые при изготовлении маломерного судна, должны выбираться с учетом предусмотренных условий эксплуатации, таких как температура, агрессивность среды.
18. Фундаменты маломерных судов под главные двигатели, вспомогательные механизмы и устройства маломерных судов должны обеспечивать их крепление в любых условиях обстановки в эксплуатационных районах плавания.
Высота транцев или выносных кронштейнов глиссирующих маломерных судов с подвесными лодочными моторами должна быть не менее 380 миллиметров. При наличии подмоторной ниши (рецесса) - в ней должны предусматриваться шпигаты.
19. Маломерные суда должны иметь рулевые устройства или иные средства управления маломерными судами, обеспечивающие им необходимую маневренность.
Несамоходные и гребные маломерные суда указанными устройствами допускается не оборудовать.
При наличии на маломерных судах дистанционного рулевого управления должен предусматриваться аварийный рулевой привод, воздействующий непосредственно на баллер, либо сектор рулевого устройства.
Самоходные маломерные суда с подвесными лодочными моторами мощностью 22,1 кВт и более должны быть оборудованы рулевым дистанционным управлением в соответствии с требованиями проектанта (строителя).
20. На всех маломерных судах должны предусматриваться швартовые устройства, обеспечивающие их надежное закрепление у причальных сооружений или бортов других судов и возможность надежного крепления буксирного каната (троса).
21. Все маломерные суда должны иметь устройства, обеспечивающие безопасную буксировку этих судов другим судном при ветре и волнении в разрешенном для этого судна районе плавания.
Буксирное устройство маломерного судна должно обеспечивать буксировку других аналогичных ему по водоизмещению или меньшего по тоннажу судна своими штатными средствами с помощью собственных движителей.
Количество и номенклатура механизмов (изделий) буксирного устройства маломерного судна, а также расположение их на маломерном судне определяется при его проектировании в соответствии с конструктивными особенностями корпуса, спецификой его палубного оборудования и назначением маломерного судна.
22. Маломерные суда должны быть спроектированы и построены так, чтобы с учетом типа, назначения маломерных судов и условий их эксплуатации минимизировать риск падения человека за борт и обеспечить его поднятие из воды на борт.
Для защиты пассажиров и экипажа от опасности падения за борт на маломерных судах предусматриваются ограждения (фальшборт или леерное устройство), поручни, переходные мостики, сходные трапы.
23. Механическая установка маломерного судна должна обеспечивать бесперебойную эксплуатацию во всех режимах, при допустимых для данной категории маломерных судов кренах и дифферентах, а мощность двигателя должна соответствовать расчетной мощности для данного типа маломерного судна, предусмотренной проектной документацией.
Моторные маломерные суда должны быть спроектированы так, чтобы отработанные газы двигателей содержали не более 4,8% окиси углерода (СО).
24. Конструкция и расположение пусковых и реверсивных устройств должны обеспечивать возможность пуска и реверсирования каждого механизма одним человеком.
25. Место установки емкости для хранения газового топлива, предназначенного для работы главного двигателя, должно располагаться на открытой палубе или в газопроницаемых отсеках, устроенных таким образом, чтобы при любой утечке газ уходил за борт. Крепление емкости должно исключать ее отрыв или перемещение при плавании в максимально возможных штормовых условиях для разрешенного маломерному судну района плавания.
Трубопроводы для подачи газа к двигателю должны обеспечивать герметичность во всех допустимых режимах эксплуатации.
26. Топливные танки, трубопроводы и шланги должны быть удалены и защищены от любого воздействия источников теплового излучения. Материал и конструкция танков должны соответствовать их требуемой емкости и типу топлива. Все топливные танки должны иметь надежную систему вентиляции, исключающую образование взрывоопасной воздушной смеси.
Жидкое топливо с точкой возгорания ниже 60°С должно храниться в танках, которые не образуют общей части с корпусом судна (переносные) и должны быть:
а) защищены от воздействия источников теплового излучения;
б) отделены от жилых помещений.
27. Нормы по внешней шумовой характеристике моторного маломерного судна, эксплуатируемого в полосе на расстоянии менее 500 м от берега: уровень звука для нескоростных маломерных судов должен быть не более 75 дБА, скоростных (скоростными маломерными судами считаются со скоростью свыше 40 км/час) - 78 дБА. Замеры внешней шумовой характеристики производятся на расстоянии 25 метров от плоскости борта маломерного судна.
28. Допустимая мощность двигателей (стационарных и подвесных), устанавливаемых на моторных маломерных судах, определяется проектной документацией проектанта (строителя маломерного судна).
29. На маломерных судах должна быть предусмотрена осушительная система или осушительные средства.
30. Санитарно-бытовые и жилые помещения маломерных судов должны соответствовать санитарно-эпидемиологическим требованиям.
На маломерных судах, имеющих санитарно-бытовые помещения, должна предусматриваться фановая система для сбора и удаления с маломерного судна сточных и фекальных вод, включающая в себя санитарное оборудование, необходимые трубопроводы (с гидравлическим затвором) и цистерну или съемные контейнеры для сбора сточных и фекальных вод.
31. Система водоснабжения (при ее наличии) должна обеспечивать потребности допустимого количества людей на борту в питьевой воде.
32. Моторные маломерные суда должны быть укомплектованы противопожарным оборудованием и имуществом с учетом возможных причин возникновения пожаров.
Противопожарная система (средства борьбы с огнем) должна(ны) обеспечивать подачу огнегасителя под защитные кожуха двигателей без открытия или демонтажа защитных кожухов.
Противопожарное имущество должно размещаться в доступных, предназначенных для этих целей местах с нанесением соответствующей маркировки. Возле поста управления должно размещаться не менее одного огнетушителя.
33. Все палубные маломерные суда должны иметь естественную или принудительную вентиляцию машинных помещений и выгородок для размещения топливных баков (цистерн).
Закрытые машинные помещения должны иметь вентиляцию, обеспечивающую удаление скопившихся топливных паров до пуска двигателя.
34. Электрическое оборудование маломерного судна (если оно предусмотрено) должно быть надежно защищено от механических повреждений в процессе его эксплуатации, от воздействия внешней среды и быть безопасным в эксплуатации.
Обеспечить защиту всех электрических цепей от перегрузок и коротких замыканий.
Для предупреждения аккумуляции газов, выделяемых аккумуляторными батареями, должна быть обеспечена их вентиляция. На маломерном судне аккумуляторные батареи должны быть установлены в безопасном и защищенном от попадания воды месте. Пожароопасное и взрывоопасное оборудование должно быть сконструировано и расположено на судне таким образом, чтобы минимизировать риск возникновения пожара.
Конструкция пожароопасного и взрывоопасного оборудования и его расположение на судне должны быть направлены на предотвращение возникновения и распространения пожара, особое внимание должно обращаться на: оборудование с открытым пламенем; нагревающимся поверхностям; двигателям и вспомогательным установкам; переливу топлива и масла; незакрытым топливным и масляным трубопроводам.
Запрещается прокладывать электрическую проводку над нагревающимися частями машин.
35. Все стационарные двигатели маломерных судов должны быть снабжены защитными кожухами и отделены от жилых помещений судна, чтобы минимизировать риск возникновения и распространения пожара, а также исключить несчастные случаи с людьми в результате: отравления токсичными выхлопными газами и дымом, воздействия теплового излучения нагретых поверхностей, шума и вибрации на людей в жилых помещениях.
Элементы двигателя маломерного судна, требующие частого осмотра и (или) технического обслуживания должны быть легко доступны, изоляционные материалы внутри машинного отсека должны быть негорючими.
Наружные раскаленные или движущиеся части стационарного двигателя, нагреваемые выше 60° С, должны быть надежно прикрыты кожухом или крышкой, чтобы не причинять вреда персоналу.
Устройства для заправки, хранения, вентиляции и подачи топлива должны быть разработаны таким образом, чтобы свести к минимуму риск возникновения пожара и взрыва на судне.
36. Маломерные суда оборудуются средствами связи и навигации (приложение N 4).
Судовое навигационное оборудование и навигационное снабжение должны непрерывно обеспечивать судоводителя достоверной информацией о местоположении, курсе и скорости судна, а также информацией, позволяющей безопасно управлять маломерным судом в предписанных районах и условиях эксплуатации.
37. На всех маломерным судах, оборудованных средствами связи и навигации для энергопитания радиооборудования, должно быть не менее двух источников электрической энергии: основного и резервного.
38. Конструкция маломерных судов, используемых в морских районах 0 - III категорий сложности районов плавания, должна предусматривать возможность установки аппаратуры спутниковой навигации (в том числе - ГЛОНАСС или ГЛОНАСС совместно с GPS) и ее функционирование.
Оснащение указанной аппаратурой маломерных судов, выпускаемых в обращение и находящихся в эксплуатации, осуществляется в порядке, установленном нормативными правовыми актами государств - членов Таможенного союза
Все маломерные суда, используемые в морских районах 0-IV категорий сложности районов плавания, должны иметь средства связи, обеспечивающие передачу и прием информации по безопасности на море, включая прогнозы погоды, волнения моря и ледовой обстановки, навигационные рекомендации по безопасному плаванию маломерного судна, штормовые предупреждения и оповещения.
Радиоаппаратура маломерного судна должна быть изготовлена в водозащищенном исполнении.
39. При эксплуатации маломерных судов, используемых в морских районах плавания, на них должен быть установлен магнитный компас.
40. На маломерных судах, спроектированных на эксплуатацию на внутренних судоходных путях в условиях ограниченной видимости (менее 1000 метров) и в ночное время независимо от района их эксплуатации, должна быть установлена радиолокационная станция.
41. Маломерные суда должны иметь спасательные и сигнальные средства в зависимости от категории маломерного судна согласно приложению N 5.
42. Проектант должен подготовить, а строитель маломерного судна снабдить каждое маломерное судно эксплуатационной документацией, в состав которой помимо чертежей (общего расположения и других конструкций, других необходимых в эксплуатации чертежей), схем (противопожарных и других систем, изоляции, покрытия, расположения, снабжения, спасательных средств, электрических соединений, радиоэлектронных средств, навигационного оборудования, автоматики, сигнализации и аварийной защиты и иных схем) и руководств (инструкций) по эксплуатации технических средств маломерных судов должны входить информация о посадке и остойчивости, непотопляемости маломерного судна, сведения о маневренных характеристиках, схема и инструкция по борьбе за живучесть.
Статья 5. Требования к маломерным судам в процессе эксплуатации и утилизации
43. Конструкция рулевого устройства при дистанционном управлении подвесным лодочным мотором должна обеспечивать возможность его свободного откидывания при необходимости, а при спаренной установке подвесных лодочных моторов - синхронность их поворота и откидывание каждого мотора в отдельности.
Положение руля должно быть четко обозначено на посту управления маломерным судном в рулевой рубке. Если индикатор положения руля является электрическим, то он должен иметь отдельную цепь питания.
Если в направлении кормы маломерного судна не обеспечивается в достаточной степени беспрепятственный обзор, то для улучшения обзора допускается установка зеркал, видеоустановок и других вспомогательных оптических средств.
Должен быть обеспечен беспрепятственный обзор из окон рулевой рубки в любое время суток при помощи осветительных средств (прожекторов).
Степень прозрачности стекол, используемых в рулевых рубках, должна составлять не менее 75 процентов.
44. Маломерные суда должны быть оборудованы: осветительными приборами, отличительными ходовыми огнями и средствами звуковой сигнализации. Гребные лодки и моторные лодки с подвесными моторами мощностью менее 22,1 кВт не подлежат обязательному оборудованию осветительными приборами, отличительными ходовыми огнями. В темное время суток разрешается эксплуатация маломерных судов только при включенных осветительных приборах и отличительных ходовых огнях.
45. Запрещается эксплуатация маломерных судов, имеющих следующие неисправности:
а) наличие свищей, пробоин набора и обшивки корпуса (независимо от местонахождения);
б) отсутствие или разгерметизация предусмотренных конструкцией маломерного судна гермоотсеков и воздушных ящиков;
в) не обеспечен полный угол перекладки руля (35 градусов на каждый борт), затруднено вращение рулевого штурвала;
г) повреждение пера руля или деталей рулевого привода (направляющие блоки, опорные подшипники, натяжные талрепы, штуртросовая передача), наличие разрывов каболок штуртроса;
д) отсутствие предусмотренных конструкцией деталей крепления рулевого привода (гайки, шплинты, контргайки);
е) утечка топлива из баков, шлангов системы питания;
ж) наличие вибрации двигателя, подвесного мотора, превышающей допустимые эксплуатационной документацией значения;
з) повреждение системы дистанционного управления двигателем, реверс-редуктором.
46. Шлюзование маломерных судов допускается в соответствии с правилами пропуска судов через шлюзы.
47. Техническое обслуживание, ремонт и эксплуатация технических средств маломерных судов производятся в соответствии с руководствами (инструкциями) по эксплуатации строителей и требованиями настоящего технического регламента Таможенного союза.
48. Выявленные в плавании неисправности технических средств маломерных судов, устранение которых требует вывода неисправных объектов из действия, должны устраняться судоводителем при первой возможности. Если судоходная обстановка не допускает вывод неисправных объектов из эксплуатации, должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность людей и предупреждающие возможные повреждения маломерного судна и его технических средств.
49. При эксплуатации маломерных судов не допускается превышение установленной изготовителем:
а) грузоподъёмности;
б) пассажировместимости,
в) мощности двигателя,
г) предельно допустимой высоты волны;
д) района плавания и удаленности от берега.
50. С целью обеспечения безопасности плавания маломерного судна перед его началом необходимо убедиться в том, что:
51. При организации на маломерных судах погрузки, выгрузки грузов, посадке и высадке пассажиров запрещается:
а) загружать маломерные суда свыше грузоподъемности, установленной проектантом или заводом-изготовителем;
б) принимать людей на маломерное судно в количестве, превышающем норму количества людей на борту.
52. Эксплуатация двигателей запрещается в случаях, если:
а) рабочие параметры двигателей выходят за предельные значения, установленные руководствами (инструкциями) по эксплуатации;
б) имеются трещины и свищи в цилиндровых втулках и крышках, в деталях движения, нагнетательных трубопроводах форсунок, масляных трубопроводах, деталях пускового устройства и устройства распределения воздуха;
в) зазоры и износы в цилиндропоршневой группе и других деталях превышают предельные нормы, установленные руководствами (инструкциями) по эксплуатации;
г) неисправны системы (топливная, смазки, пускового воздуха) или технические средства вспомогательного назначения и оборудование, обслуживающие двигатели (насосы, охладители, подогреватели, воздушные компрессоры);
д) неисправны пусковое, реверсивное или валоповоротное устройства;
е) неисправны регуляторы.
53. Перед каждым выходом маломерного судна в плавание, перед входом маломерного судна в канал или в шлюз рулевое устройство должно быть осмотрено и проверено в действии.
54. Якорное устройство в период эксплуатации маломерного судна должно быть готово к использованию.
55. Эксплуатация маломерного судна при неисправности якорного устройства запрещается.
56. Запрещается эксплуатация маломерного судна, если его швартовное оборудование (кнехты, утки, роульсы, клюзы, киповые планки и другие приспособления, предусмотренные проектантом (строителем)) не обеспечивает удержание маломерного судна при его стоянке у пирсов, причалов и шлюзовании. Для швартовных стальных тросов число разорванных проволок не должно превышать 20% их общего количества на длине 6 диаметров троса. Запрещается использование канатов из синтетических материалов, если:
а) обнаружены признаки истирания с разрывом волокон (разрезы, смещение прядей и другие явные дефекты);
б) при рабочих нагрузках канат удлиняется более чем на 25% и после снятия нагрузки не восстанавливает свою первоначальную длину.
57. При эксплуатации канатов из синтетических и растительных волокнистых материалов должны быть соблюдены следующие требования:
а) поверхности кнехтов и роульсов не должны иметь выбоин, заусенцев и ржавчины;
в)* в качестве стопора необходимо использовать только канат из растительных материалов;
* Порядок букв соответствуют оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.
г) на кнехты должно накладываться не менее 8 шлагов, причем верхние шлаги должны быть закреплены схватками каната из растительных материалов;
д) канаты из синтетических материалов допускается использовать и хранить при температуре от минус 20 до плюс 40°С.
58. На парусных маломерных судах должно осуществляться техническое обслуживание судовых мачт и периодическая смазка подвижных частей. При этом необходимо проводить проверку:
а) исправности действующих механизмов и приспособлений для подъема и заваливания самих мачт, подъема, несения и спуска сигналов, антенны;
б) правильности функционирования конечных выключателей исполнительных механизмов;
в) крепления мачт к корпусу или к надстройкам судна;
г) исправности молниеотвода;
д) устранения выявленных неисправностей.
59. При внесении в процессе эксплуатации изменений в конструкцию маломерных судов не допускается снижение установленного уровня безопасности.
60. На маломерных судах в процессе эксплуатации должны сохраняться на борту все нефтяные остатки, грязная вода, мусор, пищевые отходы, а также загрязняющие окружающую среду вещества, которые сдаются в приемные устройства (контейнеры, емкости) на территории базы или на портовые береговые сооружения, осуществляющие прием данных продуктов.
61. Для предотвращения загрязнения водных объектов нефтепродуктами при эксплуатации двигателя необходимо:
а) при работе двигателя периодически осматривать состояние соединений его топливной системы и при обнаружении подтёков топлива принимать меры для немедленного устранения неисправности. Если неисправность топливной системы при работе двигателя устранить невозможно, следует остановить двигатель, выяснить причины и принять меры для предотвращения проникновения топлива за борт;
б) при ремонте и осмотре редуктора и его систем спускать находящиеся в них топливо и масло в специальные заранее подготовленные поддоны или иные емкости. Запрещается слив всех смесей с содержанием топлива во внутренних и территориальных водах.
62. Для предотвращения загрязнения водоемов нефтепродуктами при заправке маломерного судна топливом необходимо:
перед началом приемки:
а) проверить надежность швартовки маломерного судна;
б) проверить исправность и правильность открытия клапанов на системе приема топлива;
в) проверить исправность и состояние воздушных и вентиляционных труб;
г) произвести замер топлива в топливных цистернах (баках);
д) проверить исправность систем сигнализации и устройств, предназначенных для замера уровня топлива;
е) подставить под места шланговых соединений поддоны для исключения попадания в воду топлива, пролитого на палубу;
ж) закрыть палубные шпигаты специальными заглушками;
з) установить надежную визуальную и голосовую связь с заправщиком;
и) заранее подготовить ветошь и воронку необходимого размера и формы;
во время приемки:
а) проверить герметичность топливных шлангов и их соединений путем постепенного повышения давления до рабочего;
б) постоянно контролировать уровень принимаемого топлива для того, чтобы не допустить опрессовки и переполнения цистерн;
в) не допускать полного и резкого перекрытия трубопровода приема топлива;
г) постоянно следить за давлением в шлангах, не допуская его увеличения выше нормы, установленной технической документацией;
д) при обнаружении незначительной течи топлива через клапаны и шланги снизить давление и поджать шланговые соединения. Если прекратить течь не удается - прекратить прием топлива, выяснить причины и устранить неисправность (заменить прокладки, неисправный шланг);
после окончания приемки топлива:
а) удалить остатки топлива из шлангов любыми возможными способами (продуванием воздухом, промыванием водой, откачкой насосом, самотеком и др.). При промывке водой слить загрязненную воду в специальную емкость;
б) отсоединять приемные шланги только после удаления из них топлива;
в) установить заглушки на концах отсоединенных шлангов.
63. В целях профилактики возникновения пожароопасных ситуаций и ликвидации их последствий проектант и строитель маломерного судна в рамках системы обеспечения пожарной безопасности должны предусматривать:
а) конструктивную противопожарную защиту;
б) устройство и расположение пожароопасных объектов, сводящие к минимуму риск пожара;
в) противопожарные системы, соответствующие классам пожара по виду горючего материала, и системы сигнализации о пожаре;
г) комплектность и готовность к действию противопожарных средств.
64. На маломерном судне не допускается:
а) производить самостоятельные изменения в системе электроснабжения судовых помещений, устанавливать дополнительные штепсельные розетки и разветвители;
б) использовать емкости из горючих материалов для сбора бытового и производственного мусора;
в) хранить горюче-смазочные, самовозгорающиеся и легковоспламеняющиеся материалы в открытой таре и в местах, не предназначенных для этих целей.
65. Уполномоченный орган государства - члена Таможенного союза должен установить срок службы спасательных средств, подверженных потере с течением времени своих качеств. Такие спасательные средства должны иметь маркировку, указывающую их возраст или дату, когда они должны быть заменены.
Спасательные средства должны соответствовать требованиям:
66. Выведенные из эксплуатации, аварийные, пришедшие в негодность или брошенные маломерные суда, в целях уменьшения негативного влияния на экологическое состояние водных объектов, береговой полосы и исключения создания угрозы безопасности судоходству, должны быть утилизированы. Ответственность за утилизацию таких судов возлагается на собственника.
67. Утилизация (разделка) маломерных судов должна организовываться и проводиться в специально отведенных и оборудованных для этих целей местах. .
68. Режимы технологических процессов, состав и последовательность операций утилизации должны обеспечивать безопасность жизни и здоровья людей в процессе утилизации маломерных судов (технических средств маломерных судов) как в обычных условиях, так и в аварийных ситуациях, возникших в процессе утилизации.
69. Соответствие маломерных судов настоящему техническому регламенту Таможенного союза обеспечивается выполнением его требований безопасности непосредственно либо выполнением требований стандартов, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований технического регламента Таможенного союза, а также стандартов, содержащих правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов, необходимые для применения и исполнения требований технического регламента Таможенного союза и осуществления оценки (подтверждения) соответствия продукции (далее - стандарты).
Выполнение на добровольной основе требований стандартов свидетельствует о соответствии требованиям безопасности настоящего технического регламента Таможенного союза.
70. Перечни стандартов, указанных в пункте 69 настоящей статьи, утверждаются Коллегией Евразийской экономической комиссии.
Статья 6. Идентификация объектов регулирования
71. Идентификация маломерных судов осуществляется с целью:
а) обеспечения прав приобретателя (потребителя) на обоснованный выбор маломерных судов с учетом достоверной информации о них;
б) защиты приобретателей от недобросовестного изготовителя (строителя, продавца) маломерного судна;
в) невведения в заблуждение потребителя (приобретателя) маломерного судна;
г) установления соответствия маломерных судов требованиям настоящего технического регламента Таможенного союза;
д) установления соответствия маломерных судов сведениям, декларируемым (заявленным) изготовителем (строителем маломерного судна, продавцом).
72. Идентификацию маломерных судов, спасательных средств и (или) оборудования проводят:
а) органы государств - членов Таможенного союза, осуществляющие оценку (подтверждение) соответствия маломерных судов, спасательных средств и (или) оборудования для маломерных судов;
б) уполномоченные органы государств - членов Таможенного союза при проведении государственного контроля (надзора) за соблюдением требований настоящего технического регламента Таможенного союза в пределах их компетенции.
73. Идентификация маломерных судов проводится с учетом признаков, приведенных в описаниях, представленных изготовителем (строителем маломерного судна, продавцом).
В качестве описания могут быть использованы межгосударственные и национальные стандарты, стандарты организаций, сопроводительная документация, договора поставки, контракты, спецификации, надписи маркировочных таблиц и другие документы, характеризующие идентифицируемые маломерные суда.
74. Идентификация маломерных судов проводится в порядке согласно приложению N 6.
Статья 7. Оценка соответствия
75. Маломерные суда и (или) оборудование, выпускаемые в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза, подлежат оценке соответствия требованиям настоящего технического регламента.
Оценка соответствия требованиям настоящего технического регламента проводится в формах: классификация, подтверждение соответствия, государственный контроль (надзор).
76. Подтверждение соответствия.
1. Подтверждение соответствия маломерных судов и (или) оборудования осуществляется при выпуске продукции в соответствии с унифицированными процедурами, утвержденными Комиссией Таможенного союза.
2. Подтверждение соответствия маломерных судов и (или) оборудования требованиям настоящего технического регламента осуществляется в форме:
сертификации аккредитованным органом по сертификации (оценке (подтверждению) соответствия) (далее - орган по сертификации), включенным в Единый реестр органов по сертификации и испытательных лабораторий (центров) Таможенного союза;
3. Сертификация проводится в отношении маломерных судов и (или) оборудования, включенных в Перечень объектов, подлежащих обязательной сертификации, приведенный в таблице N 1 приложения N 8.
4. При проведении подтверждения соответствия проверяется соответствие маломерных судов, спасательных средств и (или) оборудования требованиям настоящего технического регламента, заданным непосредственно или установленным в стандартах, указанных в статье 69 настоящего технического регламента.
5. При проведении подтверждения соответствия маломерных судов, спасательных средств и (или) оборудования заявитель формирует комплект документов на маломерные суда, спасательные средства и (или) оборудование, подтверждающий соответствие требованиям безопасности настоящего технического регламента, который включает:
6. Сертификации маломерных судов и (или) оборудования осуществляется в порядке согласно приложению N 9.
77. Классификация маломерных судов при выпуске в обращение проводится уполномоченным органом государства - члена Таможенного союза в порядке согласно приложению N 7 в отношении маломерных судов, включенных в Перечень объектов, подлежащих классификации, приведенный в таблице N 2 приложения N 8.
Заявителем при классификации маломерных судов может выступать зарегистрированное в соответствии с законодательством государств - членов Таможенного союза юридическое лицо или физическое лицо в качестве индивидуального предпринимателя, являющееся строителем или продавцом, либо лицо, выполняющее функции иностранного изготовителя.
78. Уполномоченный орган государства - члена Таможенного союза на основании положительных результатов технического наблюдения за строительством маломерного судна и (или) освидетельствования маломерного судна и его элементов выдает свидетельство о классификации.
79. В случае соблюдения требований настоящего технического регламента Таможенного союза при освидетельствовании маломерных судов уполномоченный орган государства - члена Таможенного союза выдает свидетельство о классификации сроком на 5 лет.
80. При выпуске продукции в обращение классификационное свидетельство маломерного судна или сертификат соответствия являются единственным документом, подтверждающим соответствие маломерных судов, спасательных средств и (или) оборудования требованиям настоящего технического регламента.
Классификационное свидетельство и сертификат соответствия имеют равную юридическую силу и действуют на единой таможенной территории Таможенного союза в отношении маломерных судов и (или) оборудования, выпускаемых в обращение на единой таможенной территории Таможенного союза во время действия классификационного свидетельства или сертификата соответствия, и применительно к каждой единице (маломерных судов и (или) оборудованию), в течение ее срока службы.
81. На стадии эксплуатации оценка соответствия производится в форме технического освидетельствования и классификации. Порядок проведения процедур оценки соответствия объектов регулирования, находящихся в эксплуатации, а также формы документов о подтверждающих соответствие требованиям к объектам регулирования, находящимся в эксплуатации, устанавливаются законодательством государств - членов Таможенного союза.
Статья 8. Маркировка единым знаком обращения на рынке государств - членов таможенного союза
82. Маломерные суда, соответствующие требованиям безопасности и прошедшие процедуру оценки соответствия согласно статье 7 настоящего технического регламента Таможенного союза, должны иметь маркировку единым знаком обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза.
83. Маркировка единым знаком обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза осуществляется перед выпуском маломерных судов в обращение на рынке.
84. Единый знак обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза наносится непосредственно на маломерное судно либо указывается в эксплуатационной документации.
Единый знак обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза наносится любым способом, обеспечивающим четкость его изображения.
85. Маркировка маломерных судов единым знаком обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза свидетельствует об их соответствии требованиям данного технического регламента Таможенного союза.
Статья 9. Защитительная оговорка
86. При обнаружении маломерных судов, не соответствующих требованиям настоящего технического регламента Таможенного союза или изделий и оборудования, подлежащих оценке (подтверждению) соответствия установленным к ним обязательным требованиям и поступающей или находящейся в обращении без документа об оценке (подтверждении) соответствия и (или) без маркировки единым знаком обращения продукции на рынке государств - членов Таможенного союза, уполномоченные органы каждой Стороны принимают меры по недопущению выпуска данной продукции в обращение, по изъятию ее из обращения в соответствии с законодательством Стороны, а также по информированию об этом других Сторон.
87. Основанием для применения статьи защиты могут быть следующие случаи:
88. Если компетентные органы других государств - членов Таможенного союза выражают протест против упомянутого в пункте 87 решения, то Коллегия Евразийской экономической комиссии безотлагательно проводит консультации с компетентными органами всех государств - членов Таможенного союза для принятия взаимоприемлемого решения.